Her architecture team remodeled a warehouse into a hospital in Suwon in Gyeonggi Province, which won them the Korean Architecture Award in 2012. Instead of tearing down the existing structure, Kim chose to remodel, which she believed was the most effective and environmentally sustainable way.
그녀의 건축팀은 경기도 수원의 창고(쓰지않는공간)를 병원으로 리모델링했으며 이는 2012년 한국 건축 상을 수상했다. 기존의 건물을 부수는 대신에, 김씨는 리모델링을 선택했는데 그녀는 그것이 가장 효과적이고 환경적으로 지속가능한 방법이라고 믿는다.
“I think more people will choose remodeling of existing buildings in the future rather than demolishing old ones. Remodeling doesn’t mean a lower budget or shorter construction period. It takes more effort because one has to understand the existing structure first. But in the long run, one needs to consider what will be sustainable,” said Kim.
"저는 더 많은 사람들이 미래에는, 옛 건물들을 없애기 보다는 이미 존재하는 건물들을 리모델링할 것이라고 생각합니다. 리모델링은 적은 예산이나 짧은 건축기간을 의미하진 않습니다. 오히려 본래의 구조를 먼저 이해해야하기 때문에 더 많은 노력이 들어갑니다. 그러나 장기적으로 보면, 무엇이 지속가능한 것인지 고려해야 합니다." 라고 김씨는 말했다.
Anguk Building is another example of changing the old view of the city.
안국 빌딩은 도시의 오래된 경관을 바꾸는 또 다른 예이다.
Located in the middle of historical spots of Seoul, the 30-year-old Anguk Building was remodeled to make it more accessible to visitors, including foreign tourists visiting nearby attractions such as Insa-dong, Samcheong-dong and Bukchon.
서울의 역사적인 지역 중간에 위치한 30년된 안국 빌딩은 인사동이나 삼청동, 북촌마을을 방문하는 외국인들을 포함한 방문자들이 더욱 쉽게 접근할 수 있도록 리모델링 되었다.
“The building located in such an important spot was not being used properly. The rental fee of the second and third floor was so cheap, but most of the spaces in the upper floors weren’t even being used,” said Lee Ki-ok, head of Phillip Architects in Seoul, which completed the remodeling project in 2010.
"그러한 중요한 지역에 위치한 빌딩은 제대로 사용되고 있지 않았습니다. 2층과 3층의 임대료는 매우 저렴했고 가장 윗층은 심지어 사용되고 있지도 않았습니다."라고 2010년 리모델링 프로젝트를 마친 필립 건축의 대표 이기옥씨는 말했다.
The four-story building features portions of roof tile arrangements found on traditional Korean housing for its front window. It helps the building blend well into the atmosphere of the traditional neighborhood. The building has coffee shops, a restaurant and other sites that people frequently stop by.
그 4층짜리 건물은 한국의 전통 가옥 정면 창문에서 찾을 수 있는 기와 배열의 비율의 특징을 갖고 있다. 이는 전통적인 지역 분위기에 잘 어울리도록 돕는다. 그 건물은 커피숍, 레스토랑, 그리고 사람들이 자주 들리는 가게들로 이루어져 있다.
“We created a more open storefront with an inviting atmosphere so that people can easily go in and out of the restaurant on the second floor,” said Lee.
"우리는 환영하는 분위기의 보다 더 열린 가게 앞 공간을 만들어내어 사람들이 쉽게 들어가서 레스토랑 2층으로 나올 수 있도록 했습니다."라고 이씨는 말했다.
Architect Kim Paik-sun said one needs to find the middle ground, which can satisfy both residents and architects when changing existing buildings and landscape.
건축가 김백선씨는 거주자와 건축가가 모두가 기존의 건물과 조경을 바꿀 때 만족할 수 있는 절충안을 찾아야 한다고 말했다.
“I still find old alleys of my neighborhood intriguing. But that’s when I look at from the visitor’s perspective. You don’t know what people living in the area think about the same alley you are looking at,” said Kim.
"저는 여전히 동네의 오래된 골목이 흥미롭습니다. 그러나 그것은 제가 방문자의 관점에서 보았을 때입니다. 당신이 보고 있는 같은 골목에 대해 그 지역에 살고 있는 사람들이 어떻게 생각할지는 모릅니다."라고 김씨는 말했다.
By Lee Woo-young (
wylee@heraldcorp.com)